‘ATBT’: wat is het?

ATRADO's Triple Blind Testing- of 'ATBT'-methode is onze garantie dat de juiste vertaler wordt ingezet voor de juiste vertaling. En dat iedere keer opnieuw.

Een woordje uitleg over onze ‘ATBT’-methode

Drie teams van moedertaalsprekers vertalen een representatief proeftekstje van max. 300 woorden dat u zelf uitkiest.

Samen met Atrado en op basis van de gebruikte stijl en terminologie kiest u één vertalersduo voor uw A-team.

De vertalers van het B-team houden zich klaar als back-up wanneer iemand uit het A-team om welke reden dan ook niet beschikbaar is.

“Het is onze taak om de juiste vertaler voor de juiste vertaling in te zetten.”

Het ATRADO-team

"Those who no longer strive to be better cease to be good."

Philip Rosenthal

Scroll naar boven