‘ATBT’: wat is het?
ATRADO's Triple Blind Testing- of 'ATBT'-methode is onze garantie dat de juiste vertaler wordt ingezet voor de juiste vertaling. En dat iedere keer opnieuw.
Een woordje uitleg over onze ‘ATBT’-methode
Drie teams van moedertaalsprekers vertalen een representatief proeftekstje van max. 300 woorden dat u zelf uitkiest.
Samen met Atrado en op basis van de gebruikte stijl en terminologie kiest u één vertalersduo voor uw A-team.
De vertalers van het B-team houden zich klaar als back-up wanneer iemand uit het A-team om welke reden dan ook niet beschikbaar is.
“Het is onze taak om de juiste vertaler voor de juiste vertaling in te zetten.”
Het ATRADO-team
"Those who no longer strive to be better cease to be good."
Philip Rosenthal