skip to Main Content
  • nl
+32 (0)11 - 44 10 60 office@atrado.be
Atrado®: uw full-service vertaalbureau

Vertaalsoftware, in uw voordeel

Om tijd en kosten te besparen, maar ook en vooral om de consistentie doorheen uw vertalingen te waarborgen, maakt vertaalbureau Atrado® gebruik van de vertaalsoftware SDL Trados Studio. In 2007 was Atrado® het eerste vertaalbureau in België dat de titel ‘SDL Trados Certified’ mocht ontvangen. Onze voorsprong in expertise speelt straks in uw voordeel.

Wat doet vertaalsoftware?

Vertaalsoftware creëert een database van alle vertaalde teksten en zo ontstaat een vertaalgeheugen. Hierin worden alle zinnen opgeslagen die onze vertalers al eerder voor u hebben vertaald. Vertaalbureau Atrado® houdt voor elke klant afzonderlijk een vertaalgeheugen bij.

Vertaalsoftware analyseert of er in de te vertalen teksten zinnen of zinsdelen herhaald worden. Is dat het geval, dan hoeft de vertaler niet elke zin opnieuw ‘from scratch’ te vertalen. Een vertaalgeheugen is daarom uiterst nuttig bij vertalingen met een repetitief karakter, zoals handleidingen, contracten, voorwaarden, enzovoort.

U bespaart op vertalingen

U heeft er voordeel bij, want het gebruik van SDL Trados levert tijdsbesparing én consistentie op bij gelijkaardige vertalingen. Bovendien geeft vertaalbureau Atrado® mooie kortingen op de herhalingen uit het vertaalgeheugen of in de tekst zelf.

Besparen op vertalingen

Gratis (ver)taaltips!

Ontdek onze klanten.

Maak kennis met de Atradisten.

Back To Top